• wonderlic tests
  • EXAM REVIEW
  • NCCCO Examination
  • Summary
  • Class notes
  • QUESTIONS & ANSWERS
  • NCLEX EXAM
  • Exam (elaborations)
  • Study guide
  • Latest nclex materials
  • HESI EXAMS
  • EXAMS AND CERTIFICATIONS
  • HESI ENTRANCE EXAM
  • ATI EXAM
  • NR AND NUR Exams
  • Gizmos
  • PORTAGE LEARNING
  • Ihuman Case Study
  • LETRS
  • NURS EXAM
  • NSG Exam
  • Testbanks
  • Vsim
  • Latest WGU
  • AQA PAPERS AND MARK SCHEME
  • DMV
  • WGU EXAM
  • exam bundles
  • Study Material
  • Study Notes
  • Test Prep

Frans brief schrijven.

Class notes Dec 27, 2025 ★★★★★ (5.0/5)
Loading...

Loading document viewer...

Page 0 of 0

Document Text

Frans brief schrijven.-Vaak sollicitatie brief voor bv. zomerbaantje.

Aanhef:

-Madame, Monsieur, (nooit gevolg door eigen naam) -Madame le directeur, -Monsieur le professeur,

Aanhef aan bedrijven:

-Madame, Monsieur,

Enkele zinnen voor inleiding/gebruik in brief:

-En résponse à votre letre du… In reactive op uw brief… -Selon votre site sur Internet vous cherchez du personnel pour...Volgens uw website op het internet, bent u op zoek naar personeel voor… -Dans le Figaro du 5 décembre j'ai lu une annonce dans laquelle… In de Figaro van 5 december, las ik een advertentie waarin… -Je voudrais poser ma candidature pour ce poste.Ik wil solliciteren naar deze baan.-Actuallement je suis étudiant(e).Op het moment ben ik student.-En ce moment, je suis à l’athénée au lycée.Op het moment, zit ik op het atheneum van de middelbare school.-Je serai disponible pendant les mois d’été.Ik ben beschikbaar gedurende zomermaanden.-Dans le Volkskrant du premier avril, j’ail lu votre annonce dans laquelle vous cherchez… In de Volkskrant van 1 april heb ik uw advertentie gelezen waarin u een … zoekt.-Je joins mon curriculum vitae à cete letre.Ik voeg mijn curriculum vitae bij deze brief.-Je reste bien sûr à votre entѐre dispositon pour tout renseignement complémentaire.Uiteraard ben ik bereid om nadere informatie te verschafen.-Je parle les langues néerlandaise, anglaise et française.Ik spreek de talen Nederlands, Engels en Frans.-Je m’appelle Sanne van Kuppeveld et j’ai 18 ans.Ik heet Sanne van Kuppeveld en ik ben 18 jaar oud.-Je partcipe à un programme d’échange entre mon école et une école française.Ik neem deel aan een uitwisselingsprogramma tussen mijn school en een Franse school.-Je suis en terminale d'un lycée néerlandais. je passerai mon bac au mois de mai.Ik zit op een Nederlandse middelbare school. Ik zal in mei mijn diploma halen.-Le néerlandais est ma langue maternelle.Het Nederlands is mijn moedertaal.-Je suis motvée.Ik ben gemotiveerd.-Je joue au hockey.Ik speel hockey.-Je joue du piano.Ik speel piano.-J’ai lu dans Le Monde du 31 octobre que vous cherchez des volontaires/des bénévoles pour votre organisaton à l’étranger.In Le Monde van 31 oktober heb ik gelezen dat u vrijwilligers zoekt voor uw organisatie in het buitenland. 1 / 2

-La raison pour laquelle je vous écris c’est que j’aimerais savoir quelles sont les possibilités à l’université de Paris.Ik schrijf u omdat ik graag wil weten wat de mogelijkheden zijn op de universiteit van Parijs.-Je vous écris pour vous parler de mes expériences pendant le cours.Ik schrijf u om u te vertellen over mijn ervaringen tijdens de cursus.-Je suis trés content(e) du cours.Ik ben heel tevreden over de cursus.-J’ai de l’expérience avec un séjour à l’étranger, parce que j’ai travaillé dans un camping en Autriche comme volontaire et dans une auberge de jeunesse en France.Ik heb ervaring met een verblijf in het buitenland omdat ik als vrijwilliger heb gewerkt op een camping in Oostenrijk en in een jeugdherberg in Frankrijk.-Le travail dans l’auberge de jeunesse n’était pas trѐs intéressant. De plus les propriétaires n’étaient pas trѐs gentls. Ma chambre était proper mail il y avait beaucoup de bruit.Het werk in de jeugdherberg was niet erg intressant. Bovendien waren de eigenaren niet heel vriendelijk. Mijn kamer was wel schoon maar er was veel lawaai.-J’aimerais une chambre avec (une) salle de bains et (un) pett déjeuner.Ik wil graag een kamer met badkamer en ontbijt.-Je m’entends bien avec les gens.Ik kan goed met mensen opschieten.-Je suis disponible du 12 mai jusqu’ au 14 août.Ik ben beschikbaar vanaf 12 mei tot 14 augustus.-Je suis mécontent(e) du voyage.Ik ben ontevreden over de reis.-J’ai la natonalité néerlandais.Ik heb de Nederlandse nationaliteit.-Je veux faire des études de droit et je veux également perfectonner mon anglais.Ik wil rechten gaan studeren en ook mijn Engels verbeteren.-D’abord, ensuite/puis, fnallement.Eerst, vervolgens, tenslote.-Je vous remercie d’avance de votre gentllesse.Bij voorbaat dank voor uw moeite.-J’esprѐre recevoir bientôt une response.Ik hoop op een spoedig antwoord.-Je suis en terminale.Ik zit in een eindexamenklas.-Je vais passer mon bac en mai.Ik ga het eindexamen halen in mei.-Je me débrouille bien en français.Ik kan me goed redden in het Frans.-Je fais des études de droit.Ik studeer rechten.

Afsluiten van de brief:

  • Avec tous mes remerciements

Vertaling: met heel mijn dank.

  • Je vous prie d'agréer

Vertaling: Accepteer alsjeblief.

  • Dans l'atente de votre résponse

Vertaling: Ik kijk uit naar uw antwoord.

  • / 2

User Reviews

★★★★★ (5.0/5 based on 1 reviews)
Login to Review
S
Student
May 21, 2025
★★★★★

The comprehensive coverage offered by this document helped me ace my presentation. A impressive purchase!

Download Document

Buy This Document

$1.00 One-time purchase
Buy Now
  • Full access to this document
  • Download anytime
  • No expiration

Document Information

Category: Class notes
Added: Dec 27, 2025
Description:

Frans brief schrijven. -Vaak sollicitatie brief voor bv. zomerbaantje. Aanhef: -Madame, Monsieur, (nooit gevolg door eigen naam) -Madame le directeur, -Monsieur le professeur, Aanhef aan bedrijven:...

Unlock Now
$ 1.00